Евангелие от матфея. Евангелие от Матфея

найти

Евангелие от Матфея

Евангелие от Матфея

I. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

1) три первые Е., именуемые синоптич. (от греч. «рассматриваемые вместе», или «имеющие общий взгляд» – так они названы вследствие своего сходства) требуют особо тщательных исследований по трем причинам. Во-первых, они содержат много дословно совпадающих высказываний и эпизодов; востровторых, в них одни и те же мысли и события часто излагаются несколько по-разному; и, наконец, в каждом из них присутствуют фрагменты, отсутствующие в остальных. Некоторые исследователи исходят из предположения, что существование парал. преданий о словах Иисуса нельзя объяснить иначе, как допустив, что евангелисты заимствовали эти рассказы друг у друга или же пользовались общим источником. Исследователи, которые придерживаются такой т.зр., поддерживают теорию «протоевангелия». Уверенность других исследователей в том, будто Иисус не мог многократно высказывать одни и те же идеи в разных формулировках, приводит к сомнению в достоверности предания, которое представляется им несогласованным. А требование, согласно которому всякий краткий рассказ (а Е. содержат только такие рассказы) о встречах Иисуса с людьми должен содержать в себе каждое произнесенное при этом слово, бросает тень подозрения на тексты, представленные в разных редакциях. Хотя проблема взаимного соотношения Е. должна быть поставлена, однако необходимо проследить за правильностью ее постановки, если речь идет о поиске и конструировании «источников» Евангелий и «первоначальных Писаний», о форме которых почти каждый исследователь высказывает свои субъективные предположения. Но следует учитывать, что не сохранилось никаких следов существования этих «источников», и ни один из древних писателей ни словом не упоминает о них. Наконец, даже если эти «реконструируемые» источники кто-то считает правдоподобными, требованием веры остается признание истинности и полноты Евангелия;
2) критич. анализ Е. исходит из предположений, во-первых, о первонач. существовании произвольной и неподвластной контролю церковной (общинной) традиции, и, востровторых, о взаимозависимом происхождении Евангелий. В связи с неудовлетворительными результатами подобных исследований в последнее время гораздо больше внимания стали уделять тому факту, что в НЗ встречается целый ряд выражений и оборотов речи, которые указывают на тщательное соблюдение традиции устной передачи евангельских материалов, подобно тому, как это происходило в иуд. традиции. Кроме того, многочисл. ритмические обороты, присутствующие в высказываниях Иисуса (см. Мф 7:24-27 ), а также некоторые намеки (Мф 28:19,20 ; Мк 14:9 ; Лк 22:19,20 ; 1Кор 11:25,26 ) дают основание предполагать, что Иисус предвидел возникновение устного предания и отчасти Сам способствовал его оформлению. Сохранение и распространение традиции рассматривается в качестве особого задания, порученного апостолам (ср. Лк 1:2 и Деян 6:4 ; Гал 1:8,9 ; 2Фес 2:15 ; 2Фес 3:6 ). В 1Кор 15:1-3 Павел говорит об этом вполне определенно: «Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились, которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам... Ибо я первоначально преподал вам, что и сам принял, то есть, что Христос умер за грехи наши, по Писанию...» В этом тексте такие выражения, как «вы приняли», «удерживаете», «я преподал», «сам принял», представляют собой специальные термины, которые употреблялись и в иуд. традиции. Понимание этого позволяет по-новому взглянуть на проблему соотношения Евангелий. → Священное Писание → Предание.

II. ОСОБЕННОСТИ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАТФЕЯ

1) СВОЕОБРАЗИЕ. Цельность Е. не подразумевает дословного совпадения свидетельств всех Евангелий. Полнота деяний и речений Иисуса (Ин 21:25 ) охватывает все области мысли и жизни как отдельного человека, так и человечества в целом. Жизненность проявляется здесь именно в сосуществовании различных линий и граней. Ключевым понятием Е. от М. является «Царство Небесное». Часто употребляемое в Евангелиях от Марка и от Луки выражение «Царство Божие» встречается у Матфея всего четыре раза (следует иметь в виду, что в эту же эпоху в иуд. письменности слово «Небеса» становится общеупотребит. заменой слова «Бог»). В лице Царя, Который взыскует, спасает и собирает Свой народ, Царство Небесное «вторгается» в мир, становясь прибежищем для всех, кто страдает от грехов и их последствий. Спасенные объединяются в народ, основу которого являет «очищенный на гумне» Израиль (см. Мф 3:12 ). Царство может утвердиться, только преодолев сильнейшее сопротивление. Е. от М. изображает эту битву за победу Царства Небесного, показывает место, которое она занимает в мировых событиях, и повествует о грядущей победе. → Царство Божие → Остаток;
2) АВТОР. Автор Е. назван в надписании к самой этой книге. Это ап. Матфей, хотя в тексте Е. об этой его роли не говорится;
3) НАПИСАНИЕ ЕВАНГЕЛИЯ. Для разрешения вопроса о написании Е. от М. представляется важным свидетельство историка ранней Церкви Папия Иерапольского (ум. в 160 г. по Р.Х.), согласно которому, Матфей записал речения, или слова, Иисуса на еврейский языке, с которого многие переводили, кто как мог. Из этого можно сделать след. выводы: ученик ап. Иоанна знал, что Е. составлено Матфеем; был осведомлен, что первонач. оно было написано «на еврейском языке» (т.е. на древнееврейском или арамейском); и, наконец, засвидетельствовал его распространение среди христиан из язычников. Составление этого Е. на еврейский языке подтверждается свидетельствами других отцов Церкви (Иринея Лионского, Евсевия Кесарийского). Таким образом, Е., по-видимому, было записано в Палестине. Если доверять древним свидетельствам, то время записи Е. ограничено узкими рамками. Согласно Иринею, Матфей составлял его, когда Петр и Павел проповедовали в Риме; Евсевий же утверждает, что Матфей написал Е. еще до того, как покинул Палестину. Это указывает на конец 50-х – начало 60-х гг. I в. по Р.Х.;
4) АДРЕСАТ. Представляется невероятным, чтобы Матфей, мытарь из Галилеи, не знал греч. языка. Если, несмотря на это, он составил свое Е. на древнееврейском или арамейском языке, это должно свидетельствовать о том, что первонач. его книга предназначалась израильтянам, не вполне свободно владевшим греч., поскольку их разговорным языком оставался арам., а литературным – в первую очередь иврит. Большое число ссылок и указаний на исполнение во Христе ветхозаветных пророчеств можно рассматривать как свидетельство того, что книга была задумана как миссионерское послание;
5) ПОДЛИННОСТЬ ЕВАНГЕЛИЯ. Несмотря на единодушное свидетельство древней Церкви, вышеприведенные слова Папия дали повод к сомнениям. Папий говорит о речениях, или словах, Иисуса, которые Матфей записал. На основании этого некоторые исследователи делают вывод: существовало собрание изречений Иисуса, которое лишь позднее, дополненное заимствованными из других источников рассказами о деяниях Иисуса, в переработанном виде составило основу Е. Нечто подобное этому собранию представляет собой найденное в Египте апокрифич. Е. от Фомы. Однако Е. от М., несомненно, является оригинальным авторским произведением, и в нем многие изречения Иисуса обретают свой смысл именно в контексте рассказов о Его деяниях. Хотя исследователи не располагают древнееврейскими или арамейскими оригиналами Е. от М., этот факт не может свидетельствовать против его подлинности. Из многих греч. переводов один был признан самым верным и заслужил всеобщее признание: в этом следует видеть достоинство дошедшего до нас греч. текста. Необходимость включения Е. от М. в канон книг НЗ никогда не вызывала сомнений.

III. КОМПОЗИЦИЯ

I. Приготовление Иисуса к служению (Мф 1:1 – Мф 4:25 ):

1) родословие Иисуса (Мф 1:1-17 );
2) путь к людям (Мф 1:18 – Мф 3:17 );
3) победа над искусителем (Мф 4:1-11 );
4) первая общественная проповедь и призвание первых учеников (Мф 4:12-25 ).

II. Сеяние (Мф 5:1 – Мф 9:38 ).

А. Сеяние посредством слова – Нагорная проповедь (Мф 5:1 – Мф 7:29 ):

1) семь Божьих заповедей блаженства (Мф 5:3-9 );
2) особые заповеди для учеников (Мф 5:10-16 );
3) непреходящее значение Закона (Мф 5:17-19 );
4) высшая праведность (Мф 5:20-48 );
5) жизнь в Боге (Мф 6:1 – Мф 7:27 );
6) действие слов Иисуса (Мф 7:28,29 ).

Б. Сеяние посредством деяний (Мф 8:1 – Мф 9:38 ):

1) власть Иисуса над болезнями (Мф 8:1-18 ; Мф 9:1-8,20-22,27-31 );
2) власть Иисуса над бесами (Мф 8:28-34 ; Мф 9:32-34 );
3) власть Иисуса над смертью (Мф 9:18,19,23-26 );
4) власть Иисуса над природой (Мф 8:23-27 );
5) власть Иисуса над людьми (Мф 9:9-17,35-38 ).

III. Время жатвы (Мф 10:1 – Мф 13:58 ).

А. Иисус посылает учеников (Мф 10:1-42 ):

1) наставление (Мф 10:1-15 );
2) ответ мира сего – гонения (Мф 10:16-25 );
3) страх Божий и страх перед людьми (Мф 10:26-33 );
4) разделения во имя Иисуса (Мф 10:34-42 ).

Б. Христос на жатве (Мф 11:1 – Мф 13:58 ):

1) вопрос сомневающегося Иоанна Крестителя и упорство галилейских городов (Мф 11:1-24 );
2) свидетельство Сына и призыв труждающихся и обремененных (Мф 11:25-30 );
3) мудрые ответы Иисуса книжникам (Мф 12:1-50 );
4) семь притчей о Царстве Небесном (Мф 13:1-52 );
5) Иисус в Назарете (Мф 13:53-58 ).

IV. Разъяснение учения (Мф 14:1 – Мф 23:39 ).

А. Осмысление слов Иисуса (Мф 14:1 – Мф 16:20 ).

Б. Усиление противостояния (Мф 16:21 – Мф 22:46 ):

1) укрепление верующих (Мф 16:21 – Мф 17:21 );
2) верующие в мире сем (Мф 17:22 – Мф 20:16 );
3) разъяснение причин противоборства (Мф 20:17 – Мф 22:46 ).

В. Приговор (Мф 23:1-39 ):

1) поведение фарисеев (Мф 23:1-12 );
2) «горе» лицемерам (Мф 23:13-32 );
3) предсказание великих бедствий (Мф 23:33-39 ).

V. Христос – Победитель (Мф 24:1 – Мф 28:20 ).

А. Поучение о пути к окончат. победе (Мф 24:1 – Мф 25:46 ):

1) взгляд в будущее (Мф 24:1-14 );
2) когда пробьет последний час истории (Мф 24:15-36 );
3) притчи о Страшном суде (Мф 24:37 – Мф 25:46 ).

Б. Основание победы (Мф 26:1 – Мф 27:56 ):

1) приготовления Иисуса среди учеников (Мф 26:1-46 );
2) Иисус предается в руки человеч. (Мф 26:47 – Мф 27:26 );
3) смерть лишается власти (Мф 27:27-56 ).

В. Победа на земле (Мф 27:57 – Мф 28:20 ).

IV. ОСНОВНЫЕ ИДЕИ

1) Е. от М. повествует об установлении Богом Царства Небесного через Иисуса – Спасителя Своего народа (Мф 1:21 – в Синодальном переводе – «людей Своих»), Христа (т.е. Мессии), Сына Божьего (Мф 16:16 ), Сына Давидова (2Цар 7:12-16 ; Мф 1:1 ; Мф 2:2 ), Который должен стать Вождем над семенем (потомством) Авраамовым (Мф 2:6 ). В ответ на искушения дьявола Иисус являет основы построения Царства: проповедь покаяния, призвание людей к служению, а также исцеление, делающее их способными к труду (Мф 4:12-25 ). Так благовествуется Царство в Нагорной проповеди, в притчах, а также в беседах Иисуса. Снова и снова изображаются условия, необходимые для принятия человека в Царство, как и устроение жизни нового народа (об этом особенно подробно говорится в Нагорной проповеди). Сеянию посредством слова сопутствует сеяние посредством деяний, направленных на исцеление людей и помощь им. Вхождение в Царство («гражданство» в нем) предлагается всем; хотя Израиль и обладает в этом известным преимуществом (Мф 15:24 ), однако откровение и дары благословения стирают этнич. границы. Язычники совершают поклонение в Вифлееме (Мф 2:1-11 ), исцеление происходит в доме рим. сотника (Мф 8:10 ), неоднократно обращается внимание на веру язычников (Мф 15:28 ; Мф 27:54 );
2) а) с темой построения Царства сочетается другая тема. Там, где воздвигается Царство, оно может утвердиться, только преодолевая сопротивление властителей мира сего, а также всех, кто не желает в Царство войти (стать его «подданным»). Так, Ирод и «весь Иерусалим» охвачены тревогой, узнав о рождении нового Царя (Мф 2:3 ). Ирод Великий не останавливается перед массовым избиением детей, надеясь таким образом уничтожить «опасного соперника» – родившегося Младенца. Позднее Иисуса из Назарета пытаются схватить слуги царя Ирода Антипы (в НЗ часто именуемого просто Иродом), но они – лишь орудия в руках фарисеев, потому что сам царь не имеет ничего против Проповедника и Чудотворца (если Тот не претендует на цар. достоинство). Тем не менее Иисус предсказывает ученикам, что их поведут на суд к правителям и царям (Мф 10:18 ). Наконец, власти, наряду с другими враждебными Иисусу силами, принимают участие в вынесении Ему смертного приговора; б) еще одна тема, тесно связанная с предыдущими, – это вражда со стороны безблагодатных религ. сил. Благодать отнялась у них, поскольку они сами объявили себя не нуждающимися в прощающей грехи Божьей милости, но также и потому, что им была невыносима сама мысль о прощении грешников по благодати. Этот вопрос первонач. был поднят Иоанном Крестителем, который открыто порицал «порождения ехиднины» (т.е. «детей дьявола», не желавших от всго сердца совершить перед Богом покаяние в грехах) и предупреждал их о Суде Христовом (Мф 3:7-12 ). Во все более непримиримом противостоянии «пшеница» отделялась от «соломы» (мякины) – Мф 3:12 , пока Иисус, наконец, не «вымел солому с гумна» Своим восьмикратным: «Горе вам... лицемеры!» (Мф 23). После этого «оппонентам» осталось только желать смерти Иисуса. Так грешники были исцелены, в то время как почитающие себя «праведниками» воспротивились исцелению, и Царство было отнято от них (Мф 21:43 );
3) на земле Царство Небесное будет постоянно пребывать в борьбе (Мф 10:34 ). Ученики Иисуса будут ненавидимы (Мф 10:22 ; Мф 24:9 ), преследуемы, их будут убивать, но они с радостью будут переносить все это, уповая на Учителя, Который уже одержал победу, а в конце пути скажет им: «Наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира» (Мф 25:34 ). Итак, Е. от М. – это Евангелие → Царства Небесного, его борьбы и победы.

I. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

1) три первые Е., именуемые синоптич. (от греч. «рассматриваемые вместе», или «имеющие общий взгляд» – так они названы вследствие своего сходства) требуют особо тщательных исследований по трем причинам. Во-первых, они содержат много дословно совпадающих высказываний и эпизодов; во-вторых, в них одни и те же мысли и события часто излагаются несколько по-разному; и, наконец, в каждом из них присутствуют фрагменты, отсутствующие в остальных. Некоторые исследователи исходят из предположения, что существование парал. преданий о словах Иисуса нельзя объяснить иначе, как допустив, что евангелисты заимствовали эти рассказы друг у друга или же пользовались общим источником. Исследователи, которые придерживаются такой т.зр., поддерживают теорию «протоевангелия». Уверенность других исследователей в том, будто Иисус не мог многократно высказывать одни и те же идеи в разных формулировках, приводит к сомнению в достоверности предания, которое представляется им несогласованным. А требование, согл. которому всякий краткий рассказ (а Е. содержат только такие рассказы) о встречах Иисуса с людьми должен содержать в себе каждое произнесенное при этом слово, бросает тень подозрения на тексты, представленные в разных редакциях. Хотя проблема взаимного соотношения Е. должна быть поставлена, однако необходимо проследить за правильностью ее постановки, если речь идет о поиске и конструировании «источников» Евангелий и «первоначальных Писаний», о форме которых почти каждый исследователь высказывает свои субъективные предположения. Но следует учитывать, что не сохранилось никаких следов существования этих «источников», и ни один из древних писателей ни словом не упоминает о них. Наконец, даже если эти «реконструируемые» источники кто-то считает правдоподобными, требованием веры остается признание истинности и полноты Евангелия;

2) критич. анализ Е. исходит из предположений, во-первых, о первонач. существовании произвольной и неподвластной контролю церковной (общинной) традиции, и, во-вторых, о взаимозависимом происхождении Евангелий. В связи с неудовлетворительными результатами подобных исследований в последнее время гораздо больше внимания стали уделять тому факту, что в НЗ встречается целый ряд выражений и оборотов речи, которые указывают на тщательное соблюдение традиции устной передачи евангельских материалов, подобно тому, как это происходило в иуд. традиции. кроме того, многочисл. ритмические обороты, присутствующие в высказываниях Иисуса (см. ), а также некоторые намеки (; ; ; ) дают основание предполагать, что Иисус предвидел возникновение устного предания и отчасти Сам способствовал его оформлению. Сохранение и распространение традиции рассматривается в качестве особого задания, порученного апостолам (ср. и ; ; ; ). В Павел говорит об этом вполне определенно: «Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились, которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам... Ибо я первоначально преподал вам, что и сам принял, то есть, что Христос умер за грехи наши, по Писанию...» В этом тексте такие выражения, как «вы приняли», «удерживаете», «я преподал», «сам принял», представляют собой специальные термины, которые употреблялись и в иуд. традиции. Понимание этого позволяет по-новому взглянуть на проблему соотношения Евангелий. ⇒ Священное Писание ⇒ Предание .

II. ОСОБЕННОСТИ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАТФЕЯ

1) СВОЕОБРАЗИЕ. Цельность Е. не подразумевает дословного совпадения свидет-в всех Евангелий. Полнота деяний и речений Иисуса () охватывает все области мысли и жизни как отдельного человека, так и человечества в целом. Жизненность проявляется здесь именно в сосуществовании различных линий и граней. Ключевым понятием Е. от М. является «Царство Небесное». Часто употребляемое в Евангелиях от Марка и от Луки выражение «Царство Божие» встречается у Матфея всего четыре раза (следует иметь в виду, что в эту же эпоху в иуд. письменности слово «Небеса» становится общеупотребит. заменой слова «Бог»). В лице Царя, Который взыскует, спасает и собирает Свой народ, Царство Небесное «вторгается» в мир, становясь прибежищем для всех, кто страдает от грехов и их последствий. Спасенные объединяются в народ, основу которого являет «очищенный на гумне» Израиль (см. ). Царство может утвердиться, только преодолев сильнейшее сопротивление. Е. от М. изображает эту битву за победу Царства Небесного, показывает место, которое она занимает в мировых событиях, и повествует о грядущей победе. ⇒ Царство Божие ⇒ Остаток ;

3) НАПИСАНИЕ ЕВАНГЕЛИЯ. Для разрешения вопроса о написании Е. от М. представляется важным свидетельство историка ранней Церкви Папия Иерапольского (ум. в 160 г. по Р.Х.), согл. которому, Матфей записал речения, или слова, Иисуса на евр. языке, с которого многие переводили, кто как мог. Из этого можно сделать след. выводы: ученик ап. Иоанна знал, что Е. составлено Матфеем; был осведомлен, что первонач. оно было написано «на еврейском языке» (т.е. на др.-евр. или арам.); и, наконец, засвидетельствовал его распространение среди христиан из язычников. Составление этого Е. на евр. языке подтверждается свидетельствами других отцов Церкви (Иринея Лионского, Евсевия Кесарийского). Т.о., Е., по-видимому, было записано в Палестине. Если доверять древним свидетельствам, то время записи Е. ограничено узкими рамками. Согл. Иринею, Матфей составлял его, когда Петр и Павел проповедовали в Риме; Евсевий же утверждает, что Матфей написал Е. еще до того, как покинул Палестину. Это указывает на конец 50-х – начало 60-х гг. I в. по Р.Х.;

4) АДРЕСАТ. Представляется невероятным, чтобы Матфей, мытарь из Галилеи, не знал греч. языка. Если, несмотря на это, он составил свое Е. на др.-евр. или арам. языке, это должно свидетельствовать о том, что первонач. его книга предназначалась израильтянам, не вполне свободно владевшим греч., поскольку их разговорным языком оставался арам., а литературным – в первую очередь иврит. Большое число ссылок и указаний на исполнение во Христе ветхозаветных пророчеств можно рассматривать как свидетельство того, что книга была задумана как миссионерское послание;

5) ПОДЛИННОСТЬ ЕВАНГЕЛИЯ. Несмотря на единодушное свидетельство древней Церкви, вышеприведенные слова Папия дали повод к сомнениям. Папий говорит о речениях, или словах, Иисуса, которые Матфей записал. На основании этого некоторые исследователи делают вывод: существовало собрание изречений Иисуса, которое лишь позднее, дополненное заимствованными из других источников рассказами о деяниях Иисуса, в переработанном виде составило основу Е. Нечто подобное этому собранию представляет собой найденное в Египте апокрифич. Е. от Фомы. Однако Е. от М., несомненно, является оригинальным авторским произведением, и в нем многие изречения Иисуса обретают свой смысл именно в контексте рассказов о Его деяниях. Хотя исследователи не располагают др.-евр. или арам. оригиналами Е. от М., этот факт не может свидетельствовать против его подлинности. Из многих греч. переводов один был признан самым верным и заслужил всеобщее признание: в этом следует видеть достоинство дошедшего до нас греч. текста. Необходимость включения Е. от М. в канон книг НЗ никогда не вызывала сомнений.

III. КОМПОЗИЦИЯ

I. Приготовление Иисуса к служению (– ):

1) родословие Иисуса ();

2) путь к людям (– );

3) победа над искусителем ();

II. Сеяние (– ).

А. Сеяние посредством слова – Нагорная проповедь (– ):

1) семь Божьих заповедей блаженства ();

2) особые заповеди для учеников ();

3) непреходящее значение Закона ();

4) высшая праведность ();

5) жизнь в Боге (– );

6) действие слов Иисуса ().

Б. Сеяние посредством деяний (– ):

1) власть Иисуса над болезнями (; );

2) власть Иисуса над бесами (; );

4) власть Иисуса над природой ();

5) власть Иисуса над людьми ().

III. Время жатвы (– ).

А. Иисус посылает учеников ():

1) наставление ();

2) ответ мира сего – гонения ();

3) страх Божий и страх перед людьми ();

4) разделения во имя Иисуса ().

Б. Христос на жатве (– ):

1) вопрос сомневающегося Иоанна Крестителя и упорство галилейских городов ();

2) свидетельство Сына и призыв труждающихся и обремененных ();

3) мудрые ответы Иисуса книжникам ();

4) семь притчей о Царстве Небесном ();

5) Иисус в Назарете ().

IV. Разъяснение учения (– ).

А. Осмысление слов Иисуса (– ).

Б. Усиление противостояния (– ):

1) укрепление верующих (– );

2) верующие в мире сем (– );

3) разъяснение причин противоборства ( – ).

В. Приговор ():

1) поведение фарисеев ();

2) «горе» лицемерам ();

3) предсказание великих бедствий ().

V. Христос – Победитель (– ).

А. Поучение о пути к окончат. победе (– ):

1) взгляд в будущее ();

2) когда пробьет последний час истории ();

3) притчи о Страшном суде (– ).

Б. Основание победы (– ):

1) приготовления Иисуса среди учеников ();

2) Иисус предается в руки человеч. (– );

В. Победа на земле ( Нагорной проповеди , в притчах, а также в беседах Иисуса. Снова и снова изображаются условия, необходимые для принятия человека в Царство, как и устроение жизни нового народа (об этом особенно подробно говорится в Нагорной проповеди). Сеянию посредством слова сопутствует сеяние посредством деяний, направленных на исцеление людей и помощь им. Вхождение в Царство («гражданство» в нем) предлагается всем; хотя Израиль и обладает в этом известным преимуществом (), однако откровение и дары благословения стирают этнич. границы. Язычники совершают поклонение в Вифлееме (), исцеление происходит в доме рим. сотника (), неоднократно обращается внимание на веру язычников (; );

2) а) с темой построения Царства сочетается другая тема. Там, где воздвигается Царство, оно может утвердиться, только преодолевая сопротивление властителей мира сего, а также всех, кто не желает в Царство войти (стать его «подданным»). Так, Ирод и «весь Иерусалим» охвачены тревогой, узнав о рождении нового Царя (). Ирод Великий не останавливается перед массовым избиением детей, надеясь т.о. уничтожить «опасного соперника» – родившегося Младенца. Позднее Иисуса из Назарета пытаются схватить слуги царя Ирода Антипы (в НЗ часто именуемого просто Иродом), но они – лишь орудия в руках фарисеев, потому что сам царь не имеет ничего против Проповедника и Чудотворца (если Тот не претендует на цар. достоинство). Тем не менее Иисус предсказывает ученикам, что их поведут на суд к правителям и царям (). Наконец, власти, наряду с другими враждебными Иисусу силами, принимают участие в вынесении Ему смертного приговора;

б) еще одна тема, тесно связанная с предыдущими, – это вражда со стороны безблагодатных религ. сил. Благодать отнялась у них, поскольку они сами объявили себя не нуждающимися в прощающей грехи Божьей милости, но также и потому, что им была невыносима сама мысль о прощении грешников по благодати. Этот вопрос первонач. был поднят Иоанном Крестителем, который открыто порицал «порождения ехиднины» (т.е. «детей дьявола», не желавших от всго сердца совершить перед Богом покаяние в грехах) и предупреждал их о Суде Христовом (). Итак, Е. от М. – это Евангелие ⇒ Царства Небесного , его борьбы и победы.

Кандидат богословия

Все лекции цикла можно посмотреть

Говоря о том, что отличает Евангелие от Матфея от прочих трех Евангелий, мы не можем не обозначить то самое главное, что определяет эти особенности. Во-первых, то, что Матфей обратил свое Евангелие к иерусалимской общине. Второй, не менее важный, момент – это цель. Он писал для иерусалимлян с целью показать, что Иисус из Назарета есть обетованный Мессия – Тот от века ожидаемый Священный Царь, Который пришел для того, чтобы спасти – но не только иудеев, а весь мир – от греха, смерти и проклятья. Имея в виду два этих важных аспекта, мы можем сказать, что отличает Евангелие от Матфея от других.
Особенность номер один – это обилие ветхозаветных цитат в первом Евангелии. Здесь мы находим более двадцати прямых заимствований, а если говорить о косвенных, так называемых парафразах, аллюзиях, то их исследователи насчитывают не менее шестидесяти. Скрытые цитирования ветхозаветных пророчеств мессианских мест, например, когда Господь находится на Кресте и произносит: «Боже, Боже Мой, вскую Мя оставил еси?» Это, по сути дела, тоже есть одна из цитат. Конечно, нельзя не заметить здесь и то, что евангелист Матфей приводит не простые тексты. Он не находит их в Библии Ветхого Завета и, можно сказать, притягивает к свидетельству того, что Иисус есть обетованный Миссия. Нет, все, что он цитирует, – это действительно мессианские места, которые являлись таковыми у ветхозаветных иудеев эпохи Христа Спасителя.
Особенностью является и то, что в Евангелии от Матфея не объясняются иудейские обычаи и постановления, так как его читатель не нуждается в том, чтобы ему объясняли, по каким правилам, законам и заповедям живут иудеи.
Конечно, в Евангелии от Матфея бросается в глаза и такая особенность – Матфей редко, только в исключительных случаях, произносит слово «Бог». Даже термин, который в Евангелии от Луки традиционно проходит как «Царствие Божие», в Евангелии от Матфея всегда будет «Царство Небесное». Это связано с тем, что ветхозаветные иудеи не могли произнести слово «Бог». Более того, поскольку уже и в эпоху начавшегося христианства христиане из иудеев до момента разрушения Иерусалимского храма не были еще освобождены от исполнения ветхозаветного обряда, и они не могли произносить слово «Бог». Поэтому евангелист Матфей, где можно, в своем тексте слово «Бог» убирает, а оставляет именно то, что мы называем или синонимами, или священными тетраграммами. То есть в Евангелии от Матфея термин «Царство Небесное» не просто термин, обозначающий Царство Божие или Царство Мессии, иногда он непосредственно заменяет термин «Бог» или «Господь».
Следующей особенностью можно назвать числовую символику в Евангелии от Матфея, которая здесь очевидна. Можно сказать, Евангелие от Матфея начинается с этого момента: когда нам говорится о родословной Христа, Его родословие перечисляется по 14 родов. Евангелист Матфей так это делает и говорит: вот 14 родов от Авраама до Давида, вот 14 родов от Давида до плена вавилонского, вот 14 родов от плена вавилонского до Христа Владыки. Причем важно заметить, для того чтобы соблюсти число 14, Матфей вынужден опустить некоторых из предков Господа. Хотя, как замечают исследователи, можно сказать, на заре христианства, обратил на это внимание Иоанн Златоуст, опускаются только нечестивые цари, которые не принесли перед смертью раскаяния в своих грехах перед Господом.
Еще особенность, о которой мы не можем умолчать, – это особый акцент на апостоле Петре. В Евангелии от Матфея Петр показан как безусловный лидер из числа прочих апостолов. Что свидетельствует об этом в тексте первого Евангелия? Мы находим события, которых нет у других евангелистов.
Например, так называемое чудо со статиром в 17-й главе Евангелия от Матфея, когда сборщики податей просят у апостола Петра: «Не даст ли ваш учитель на храм?» Помните, как Петр подходит, а Христос его упреждает и спрашивает: «Петр, цари земные с кого берут подати: с сынов или подчиненных?» И на это Петр отвечает: «С подчиненных». Христос говорит: «Итак, сыны свободны. Но чтобы нам не соблазнить их, пойди и закинь удицу, достань рыбу, открой рот, достань изо рта статир и заплати и за Меня, и за себя». Здесь мы видим, что апостол Петр явно предпочитается прочим ученикам.
Также евангелист Матфей описывает бурю на море, говоря о том, что после насыщения пяти тысяч пятью хлебами по воде навстречу Христу идет апостол Петр. Это событие есть и в Евангелии от Марка, и в Евангелии от Иоанна, но о том, что Петр идет по воде эти евангелисты не упоминают. Можно найти и многие другие важные моменты, которые действительно выделяют апостола Петра из числа других.
И здесь мы ставим вопрос о том, с чем это связано? По всей вероятности, ответ на него может быть дан в том случае, если мы признаем, что Евангелие от Матфея было действительно написано в 40-е годы по Рождеству Христову, когда апостол Петр был безусловным лидером иерусалимской общины, и, соответственно, евангелист Матфей не мог показать его по-другому.
Касаясь символа Евангелия от Матфея, можем сказать, что символом является человек, или, если быть более точным, Сын Человеческий – это мессианский титул, который был введен ветхозаветным пророком Иезекиилем, но более прочно утвержден пророком Даниилом, который, как мы знаем, видел подобного Сына Человеческого. В Книге Даниила мы читаем об этом. Христос неоднократно, особенно в этом Евангелии, называет Себя «Сын Человеческий», а поскольку это мессианский титул, то усвоив этому Евангелию именно этот символ, мы говорим, что это действительно мессианское Евангелие, которое показывает нам Иисуса из Назарета как истинного Мессию.

О личности писателя нашего перваго Евангелия неизвестно почти ничего достовернаго, кроме того, что сообщается ο нем в самых евангелиях. Он был первоначально мытарем или сборщиком податей и назывался Левий и Матфей (последнее — donum Dei, то же, что греческое Θεόδωρος, русск. Феодор). С вероятностью можно установить, что до разрушения Иерусалима римлянами Матфей занимался распространением христианства в Палестине среди иудеев и по просьбе их написал для них свое Евангелие. Сведения ο Матфее, сообщаемыя некоторыми позднейшими историками (Руфином, Сократом, Никифором Каллистом), ο внепалестинской деятельности Матфея, крайне скудны, и при том отчасти противоречивы, так что на них нельзя вполне полагаться. По этим известиям Матфей проповедывал христианство преимущественно в Эфиопии, Македонии и других азиатских странах, и умер мученическою смертию или в Иераполе, во Фригии, или в Персии. Но другие говорят, что он умер естественною смертию или в Эфиопии, или в Македонии.

О поводе к написанию Евангелия от Матфея ничего неизвестно, и ο нем можно только предполагать. Если Матфей действительно проповедывал первоначально свое евангелие своим соотечественникам, то, при удалении апостола в другия, языческия страны, палестинские иудеи могли обратиться к нему с просьбою — письменно изложить для них сведения ο жизни Христа, что апостолом и было исполнено. К сожалению, это, повидимому, все, что можно сказать ο данном предмете. Что касается цели написания Евангелия, то и она может быть определена только предположительно, на основании его внутренняго содержания. Эта цель, конечно, прежде всего заключалась в изложении сведений об исторической личности Христа. Но если Матфей проповедывал первоначально среди палестинских иудеев, то было вполне естественно, что, излагая сведения ο личности и деятельности Христа в своем Евангелии, он имел в виду и некоторыя особенныя цели, отвечавшия желанию и настроению палестинских христиан, Последние могли признавать Мессией только лицо, бывшее предметом чаяний ветхозаветных пророков и исполнением древних пророческих предсказаний. Этой цели и удовлетворяет Евангелие Матфея, где мы встречаемся с рядом ветхозаветных цитат, весьма искусно, и в то же время естественно и без малейших натяжек, примененных евангелистом к Личности, которую сам он несомненно признавал посланным от Бога Мессией.

По времени своего написания — это самое раннее из всех четырех евангелий, написано вскоре по вознесении Иисуса Христа, во вся-ком случае до разрушения Иерусалима.

План Евангелия Матфея естествен и определяется тем материалом или теми сведениями с Христе, какими обладал евангелист Он ясно и кратко излагает земную жизнь Христа, начиная от Его рождения и кончая Его смертью и воскресением. При выполнении такого плана мы не встречаем никакого искусственнаго группирования материала, хотя и нужно сказать, что, вследствие желания соблюсти краткость, мы в Евангелии встречаемся с многочисленными пропусками, и, с другой стороны, находим, что многия события, совершившияся на более или менее длинном промежутке времени, соединены между собою большею частию только внешнею связью. Но это нисколько не мешает ни цельности разсказа, ни общей его последовательности. Приходится положительно удивляться, каким образом на протяжении всего лишь нескольких страниц Евангелия, с таким искусством, так просто и естественно сосредоточен, можно сказать, неисчерпаемый по богатству своего содержания материал.

Что касается общаго содержания Евангелия, то мы встречаемся здесь с весьма разнообразными делениями. Общее содержание Евангелия Матфея можно разделить на четыре главныя части: 1) Первоначальная история земной жизни Христа, до начала Им Своего общественнаго служения (I, 1—4, 11). 2) Деятельность в Галилее — период все более и более возраставшей славы Христа, как Учителя и Чудо-творца, окончившийся высшим Его земным прославлением на горе преображения (IV, 12—17, 8). 3) Промежуточный период служения Христа в Галилее и смежных с нею местностях, который служит связью между Его прославлением и страданиями в Иерусалиме (XVII, 9-20, 34). 4) Последние дни земной жизни Христа, Его страдания, смерть и воскресение (XXI, 1—28, 20).

Литература.

Ориген (186—254 г.), «Толкование Евангелия» по Матфею (Migne, Patrol. corsus complet. ser. graec., т. XIII).

Иларий Пиктавийский (около 320—368 г.), (Migne, ser. lat. τ. 9)

Иоанн Златоуст (347—407 г.), «Толкование на св. Евангелиста Матфея» (Migne, ser. graec. т. 57 и 58).

Евсевий Иероним (340—420 г.), «Толкование на Евангелие Матфея» (Migne. ser. lat. т. 26).

Григорий Нисский (370— † после 394 г.), «Ο молитве Господней» (Migne, ser. graec. т. 44) в «О блаженствах» (ib.).

Августин , епископ Иппонский (354-430 г.), «О согласии евангелистов» (Migne ser. lat. т. 34) и «Ο нагорной проповеди» (ib.).

Пасхазий Радберт, католическій богослов (9 в.), «Толкование на Евангеліе Матфея» (Migne, ser. lat. τ. 120).

Раббан Мавр (9 в.), «Восемь книг толкований на Матфея» (Migne, ser. lat. т. 117).

Феофилакт, архиепископ Болгарский († около 1107 г.), «Толкование на Евангелие Матфея» (Migne, ser. graec. т. 123).

Евфимий Зигабен († 1119 или 1120 г.), «Толкование на Евангелие Матфея» (Migne, ser. graec. т. 129).

Cornelios a Lapide, Commentaria in scripturam sacram, т. ΧV, 1853. Bengetii Gromon Novi Testamenti, Berolini, 1860 (первое изд. 1742 г.).

De Wette, Kurze Erklärung des Evangeliums Matihäi, 4 Aufl. 1857. Lange, Das Evangelium nacb Matthäus, Bielefeld. 1861.

Meyer, Kritiscb exegelisches Handbuch über das Evangelium des Matthäus, Gottingen, 1864.

Alford, The Greck Testament in four volumes, vol. l, London, 1863. Morison, Α practical commentarf on the Gospel according to St. Matthew, Lond. J899 (10-е изданіt).

Merx, Dle vier kan. EvangeHen etc. Das Evang. Mattaeus erläutert, 1902. Holtzmann, Hand-commentar znm Neuen Testament. Erster B. Erste Abteilung. Tübingen und Leipzig. 1901.

Zahn, Das Evaogelium des Matthäus. Leipzig, 1905. Allen, Α critical and exegetical commentary of the Gospel aceording to st. Matthew, Edinb. 1907.

Епископ Михаил, Толковое Евангелие от Матфея.

Проф. М. Тареев, Философия евангельской истории.

Прот. А. В. Горский, История евангельская и церкви апостольской.

Что такое Библия? История создания, краткое содержание и толкование Священного Писания Милеант Александр

Евангелие от Матфея

Евангелие от Матфея

Евангелист Матфей, носивший также имя Левия, состоял в числе 12 апостолов Христовых. До своего призвания к апостольскому служению он был мытарем, то есть сборщиком налогов, и, как таковой, конечно, нелюбим своими соотечественниками – евреями, презиравшими и ненавидевшими мытарей за то, что они служили неверным поработителям их народа и притесняли свой народ взиманием податей, причем в своем стремлении к наживе часто брали намного больше, чем следует. О своем призвании Матфей рассказывает в 9 главе своего Евангелия, называя себя именем Матфея, в то время как евангелисты Марк и Лука, повествуя о том же, именуют его Левием. У евреев было в обычае иметь несколько имен. Тронутый до глубины души милостью Господа, не гнушавшегося им, несмотря на общее презрение к нему евреев и особенно духовных вождей еврейского народа, книжников и фарисеев, Матфей всем сердцем воспринял учение Христово и особенно глубоко уразумел его превосходство над фарисейскими преданиями и воззрениями, носившими печать внешней праведности, самомнения и презрения к грешникам. Вот почему он так подробно приводит сильную обличительную речь Господа против книжников и фарисеев – лицемеров, которую мы находим в 23 главе его Евангелия. Надо полагать, что по той же причине он особенно близко принял к сердцу дело спасения именно своего родного еврейского народа, столь пропитавшегося к тому времени ложными понятиями и фарисейскими взглядами, а потому его Евангелие написано преимущественно для евреев. Есть основание предполагать, что оно первоначально и было написано на еврейском языке и только несколько позже, может быть, самим же Матфеем, переведено на греческий язык.

Написав свое Евангелие для евреев, Матфей ставит своей главной целью доказать им, что Иисус Христос и есть именно тот Мессия, о Котором предсказывали ветхозаветные пророки, что ветхозаветное откровение, затемненное книжниками и фарисеями, только в христианстве уясняется и воспринимает свой совершенный смысл. Поэтому он и начинает свое Евангелие родословием Иисуса Христа, желая показать евреям Его происхождение от Давида и Авраама, и делает громадное количество ссылок на Ветхий Завет, чтобы доказать исполнение на Нем ветхозаветных пророчеств. Назначение первого Евангелия для евреев видно из того, что Матфей, упоминая об иудейских обычаях, не считает нужным объяснить их смысл и значение, как это делают другие евангелисты. Равным образом оставляет без объяснения и некоторые арамейские слова, употреблявшиеся в Палестине. Матфей долгое время и проповедовал в Палестине. Потом удалился для проповеди в другие страны и окончил свою жизнь мученической смертью в Эфиопии.

Из книги Христос и первое христианское Поколение автора Безобразов Кассиан

Из книги Библия (Новый Завет) автора Библия

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ id MAT Russian Synodal Matthew LIO 23/04/91 ed kk 31/07/91 ОТ МАТФЕЯСВЯТОЕ БЛАГОВЕСТВОВАНИЕ- 11 Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.2 Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;3 Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил

Из книги Библия в иллюстрациях автора Библия

Из книги КНИГА ОБ АНТИХРИСТЕ автора

Из книги Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет) автора Карсон Дональд

Евангелие от Матфея

Из книги Книга о Библии автора Крывелев Иосиф Аронович

Евангелие от Матфея Матфея церковь считает одним из апостолов Иисуса, следовательно, очевидцем и непосредственным участником событий, описанных в евангелиях. Изложение начинается с родословной Иисуса Христа, которая ведется от Авраама и доводится до Иосифа, мужа Марии.

Из книги Книга об Антихристе автора Деревенский Борис Георгиевич

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, 24:1-42 XXIV (1) И, выйдя, Иисус шёл от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма. (2) Иисус же сказал им: видите ли всё это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; всё будет разрушено.(3) Когда же сидел Он на горе Елеонской, то

Из книги Библия (Современный перевод Российского библейского общества 2011) автора Библия

Евангелие От Матфея 1 1–6а Родословная Иису?са Христа, потомка Давида и Авраама. Вот Его предки:От Авраама до царя Давида: Авраам, Исаак, Иаков, Иуда и его братья, Па?рец и Зе?рах (их матерью была Тама?р), Хецро?н, Рам, Амминада?в, Нахшо?н, Салмо?н, Бо?аз (его матерью была Раа?в),

Из книги Новый Завет (перевод «Радостная Весть») автора Автор неизвестен

Евангелие от МАТФЕЯ 1 1-6а Родословная Иисуса Христа, потомка Давида и Авраама. Вот Его предки:От Авраама до царя Давида: Авраам, Исаак, Иаков, Иуда и его братья, Па?рец и Зе?рах (их матерью была Тама?р), Хецро?н, Рам, Амминада?в, Нахшо?н, Салмо?н, Бо?аз (его матерью была Раа?в), Ове?д

Из книги Иллюстрированная Библия автора

Евангелие от Матфея Поклонение волхвов. Евангелие от Матфея 2:1-12 Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с Востока и говорят: где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.

Из книги Толковая Библия. Том 9 автора Лопухин Александр

Евангелие от Матфея О личности писателя нашего первого Евангелия неизвестно почти ничего достоверного, кроме того, что сообщается о нем в самих Евангелиях. Он был первоначально мытарем или сборщиком податей и назывался Левий и Матфей (последнее - donum Dei, то же, что

Из книги Путеводитель по Библии автора Азимов Айзек

5. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ Новый Завет * Евангелие от Матфея * Матфей * Иисус Христос * Давид * Рахав а * Жена Урии * Зоровавелъ * Святой Дух * Мария * Ирод * Волхвы с Востока * Царь Иудейский * Звезда * Вифлеем * Младенцы в Вифлееме * Египет * Архелай * Назарет * Иоанн Креститель * Илия *

Из книги Библия (на цсл. гражданским шрифтом) автора

Евангелие от Матфея Новый Завет начинается четырьмя различными биографиями Иисуса, написанными, согласно традиции, Матфеем, Марком, Лукой и Иоанном и расположенными в приведенном порядке.Каждая из этих биографий называется Евангелием, а второе конкретно так и

Из книги Истины Нового Завета автора Михалицын Павел Евгеньевич

Евангелие от Матфея Глава 1 1 Книга родства Иисуса Христа, сына давидова, сына авраамля.2 Авраам роди исаака. Исаак же роди иакова. Иаков же роди иуду и братию его.3 Иуда же роди фареса и зару от фамары. Фарес же роди есрома. Есром же роди арама.4 Арам же роди аминадава. Аминадав

Из книги Сфабрикованный Иисус автора Эванс Крейг

Евангелие от Матфея Святой апостол и евангелист Матфей, иначе называвшийся Левием, сыном Алфея, до своего избрания в число ближайших учеников Иисуса Христа был мытарем, т. е. сборщиком податей. В глазах евреев он был подобен язычнику и грешнику, так как те из евреев, кто

Из книги автора

Евангелие от Матфея 1:21 2293:1 1953:8–9 1953:9 32, 1443:15 323:20–35 3175:3 92, 1775–7 1505:10 845:14 84, 1375:15 605:16 1285:17 1285:20–22 325:21–48 2685:23–24 145,2675:25–28 326:1–18 86,2676:2 1336:2–4 846:3 846:5 1336:6 1346:7–15 2676:8 1346:9–13 52, 1506:14–15 132,2766:16 1336:18 1346:25–34 826:28–33 1316:33 2867:6 84, 2857:7–11 807:14–20 1717:15 1097:16 1097:19 1097:20 1097:21 1087:24 1087:29 1848:1–4 1708:2а 1068:2 1078:4 106,



Похожие публикации